I am a French/Spanish to English and Spanish/English to French translator who welcomes the challenge of facilitating communication within the global scientific community. I was raised fully bilingual in French and English. I have university degrees in sciences (BSc & MSc - Neuroscience and Psychology) and have many years’ teaching experience in French, combined with two years of experience in translation.
I aim to promote the sharing of scientific information across language barriers, thus enhancing communication and improving the knowledge and understanding of, among other things, research, development, experimentation, manufacturing, marketing, testing of equipment, safety and environmental work.
Your document will be written in good English and you will not be able to tell that it is a translation. It will be free from embarrassing grammatical and spelling errors and word-order problems. Once I have agreed to complete a project for one of my customers I do not let them down, and depending on the length of your document I can provide a 24 hour service if the results are needed in a hurry. I use the SDL Trados Studio 2017 CAT tool so that the document is reproduced in its original format.
KEY BENEFITS FOR YOU:
- A personal service that only a specialised freelance translator can offer
- Cultural awareness acquired through living and working in the USA, Algeria, France and the UK
- Over 2 years’ experience in the translation industry, both in-house and freelance